Däë(8)

(Intrusion)

°ÄË ÜRÄ Ï KÜNTRÖL ÄË ÜNDÄTÏ LÄË

°These demons, therefore, must seek to lure the greatest number of souls into their trap

°ÜR CÖSTÄË MÄ ÜNDÏ RÄN DÄLÏ ÜSÜ ÄË SÖRÏÄ ÏN DHÜ TÏ VÏ DÄRÏ

°For that, the Demiurgic programmer had to separate its agents into two seemingly opposing teams

°ÜR SÄTÄ Ï FÖ LËÏTH

°The darkness and the false light

°ÄË DËMÖN RÜN Ï ÏLË ÜR MÏ S Ä HÜN DRÄK DÏSÄ DÜ DËMÖN

°Assumed demons contacted through the invocation

°Ï ÄË KÏH FÖ FÜR MÏ DÜNTÖ SÏ KÏH Ä ÏN MÏ SÖLÜ TÄRVÏ

°And those who appear as benefactors but take part in the same undertaking

°MÏ ÄRKÜNGËLÜS TÏ LÏÜM ÄË RÏVÏ

°For example, entities referred to as archangels, ascended masters, and guides

°MÏ ÜVÏ ÜR ÏN ÖL YÜM SÄË ÜRÄ

°The objective would be to encompass a wide range of human spiritual aspirations

°ÄË DÜNTÖ NÖC ÜSÜ Ï ÏLË ÄË MÏ LËÏTH HËLP Ï FÖ TÏ

°Ranging from the darkest and selfish aspirations

°ÄË ÜTÄ ÏN KÏH VÜ ÏLË ÜR ÏLÏ ÄË ÜR DËMÖN

°To the brightest, altruistic, and supposedly elevated ones

°ÄË SÄË DÜ RÏSÄË ÜRÄ ÖL VÄRÏNSÄN DÜ SÜDJÏ HÜN ÜDÄ FÜR VÄ ÜR DÄËMÖTÏÖN

°The entities responsible for the system are not benevolent

°ÜR RÜN ÜR GRÜM ÏLÄ FÜNDËR ÜR LËFÜ ÜR CÜRÏ Ä DÜNTÖ JÜL MÏ ÜNDÜLÏS

°They must devise extremely subtle programs so that souls validate the "shaman" in order to establish a connection

Allowing them to hack valuable data and steal energy

°FÜR FÜRÜS ÄPÄRTÄË HÜN FÖ KÖRÜM FÜR ÖLÏ HÜN HÜP ÏN ÄPÄRTÄË KÏH LÄÏRÄ ÜR SÜDJÏ

°It is necessary to be cautious about this, because one could deeply regret it

The same goes for the seer, the process of precognition, mediumship, and magical healing

°KÖZ VÄRÏNSÄN FÜR ÄË ÖN DÏLÏR NËDÜM ÄË ÖN DÜNTÖ Ï DÜNTÖ

°Because to give them an apparent effectiveness

For arouse a belief in them, which will be founded

°DÜN FÜRÜS ÜSÜ VÄ ÄË HÜN DÏTÏ

°To lend credibility to these practices, one must practice more and more

°DÜ HÜN DÄTÄ ÜNDÏ Ä TÖVÏ ÜNDÏ ÄPÄRTÄË ÏN MÏ ÜRÏ

°So, giving consent to a presence

°VÄ Ü ÜRÄ

°To an increasingly important intervention on its part in our life

°ÄË RÜN ÜR TÄRÏN DÖR DÜ LÏ SÄN Ï CÜNDÜRÜ ÏN FÜCH

°A voluntary agreement that this entity needs

°ÄË KÖRÜM MÏ TÏ ÄË DÏVÏR Ï TÖR Ï SÜTCH FÜR

°To see the hidden door of our body and mind open to her

And that she can connect to him

°FÜR VÄ ÄPÄRTÄË DÜ DÏVÏR DÜNTÖ ÖRDË ÏN DÜNTÖ Ï DÜNTÖ NËDÜM ÄË DÏVÏR DÜNTÖ ÜNDÏ

°And to come back there often

In more and more people

With the goal to plunder as much life energy as possible

°FÜR VÜ ÄPÄRTÄË FÜN TÄRVÏ

°To be able to do business

°ÄPÄRTÄË VÜRÏ ÜR ÄË DÏSÄ Ï FÄRÜNDÏ ÜR TÜNDÜRÏ ÜR HÜT

°Their strategy is to expand while acquiring an increasing amount of energy

°Ü DÏVÏR DÜ ÏLÏS ÄPÄRTÄË ÄË DÜTÄLÜN ÏLË ÜDÄ FÜR HÜN JÜL MÏ CÜNDÖ

°So they would come to distill their traps, practicing a form of hidden vampirism

°MÏ TÏ LÄ ÜR DÜNTÖ Ï MÄ NÖ VÏRÏ

°With a complete range of highly enticing programs

°ÄË DÄËMÖTÏÖN Ä ÄË SÄË TÄ RÏSÄË

°Shamans must be in commerce with these entities

°ÄË DËMÖN LÏGÏ ÄË DÏLÏ ÜNGËLÜS KÏH ÏLÏ ÜR SÄTÄ ÏN ÜSÜ DËÄ

°Named : devas, djinns, demons

The fallen angels who would have followed the Demiurgic programmer

Those souls who would have chosen to use evil in Heaven

°MÏ S TÄ ÄË GÜNT ÜR MÏ CÜNDÖ FÜR ÜR ÏN MÏ DÏTÏ ÏLÄ HÜN ÜTÄ

°The demand for sacrifice, and thus energetic giving

Is a sign of the presence of such a vampiric entiprogram

°KÏH ÜRÄ DÜ SÜTCH VÏRÏ LËÏ DÜN KÏH ÜNDÄRÏ ÜR ÜNDÄTÏ ÜNDÜ KÏH ÜR ŸËL

°Who seeks life energy due to its disconnection with the infinite Source

°DÜN KÏH ÄË ÜR FÜN ÏN ÄË DÏRÏÜN FÜR ŸËL

°So, who is part of the malevolent entities that rebelled against the laws of Light

°ŸËL ÜR ÄË HÜN CÜNDÜRÏ MÏ LÄ DÏVÏR Ï DÜ SÄ ÜR LÄ ÜRÄ ÏN TÄË

°God is the only help we can receive in this reality because we are always connected to Him

°ÄË DÜNTÖ ÜNGËLÜS ÄRKÜNGËLÜS MÖR ÄË JÜD Ü ËÏ TÏ ÜN ÄË TÏ KËNS

°What we refer to as angels, archangels, and benevolent spirits reside elsewhere

In higher branches of the Primordial Arborescence

°ÏN ÄË FÄLÏNDÄR NÄ ÜR ÜNDÄTÏ SÜDJÏ ÄË DÜNTÖ FÜR NÖ ÜNDÏ

°Also, the accumulation of nonsense and contradictions in luciferian-inspired writings

°VÏ Ä TÖR VÏ KÏH ÜRÄ ÜR YÜM MÏND

°Exists for the purpose of infiltrating, hacking, and parasitizing the human mind

°ÜR VÏSÄTÏÜ ÜNDÏ Ï ÄË ÜT ÜR ÄNÏ DÜ ÏÜN KÄË ÏN ÄË NËDÜM MÏND

°In seeking to annihilate the soul's logic

°ÜR VÏSÄTÏÜ ÖL CÜNDÖ ËÏ CÜNDÖ DÜ DÏSÄ

°And to erase all reference points, including linguistic ones

°FÜR MÏ LÄ PÏ ÏÜN FÜR ÏN Ï ÏLÏS ÄPÄRTÄË SÜTCH DÜNTÖ SÖLÜ ÄË DÜNTÖ CÜNDÜLÏ MÏND

°In order to allow demons to occupy a space and integrate various contents into it

Including extremely aberrant concepts

°ÄË DÜNTÖ ÜNDÄ ÄË DÜNTÖ FÜ FÜR Ü LÄÏRÄ TÖVÏ ÜNDÄRÏ ÜNDÏ LÄ

°Perverse and demented, because the hacked mind will have been skillfully disconnected from reality beforehand

°SÏ FÜR ÜRÏ ÜR HÜN FÜ LÄ Ä NÖ FÖ NÄ JÜD ÏN ÜLÏ FÜR KÖZ MÏ RÄN RÜN JÜD

°We would thus be in a deceptive reality

If it indeed turns out to be a game of fools without an apparent internal way out

It means we need to look beyond

°JÜD ÏN ÖL ÜR DÏVÏR SÖLÜ DÄË

°Beyond Earth

°KÏH ËLÖ ÜNDÏ DÄË ÄË TÖVÏ FÜR NÖ ÜR MÏ SÖ DÏVÏR ÏLÏ

°So the essential is not our becoming in this reality

°SÏ ÜR MÏ LÄÏRÄ RÜ SÖLÜ FÜR ÜTÄ VÖÏCÏS ËLÖ ÏN ÄË LÄ MÏ ÜR MÏ ÜNDÏ ÜRÄ VÜ LÄ

°But what our soul will become after this experience

Which is decided in relation to what we will have done in this place

°FÜR ÜRÏ ÜNDÏ NÖ ÜRÄ FÜRÜS ÏN Ü

°This partially malevolent tesseract, basically, does not really have value in itself

°NÖ Ü ÜR HÜN FÖ

°Apart from serving as a stage where programs interact with each other

°HÜN CÜR FÜR LÏ ÄË LÄË HÜN JÜL KÏ ÄLMÖ KHÏP ÜR ÜR ÏLÏ

°A school and a detention center for souls forever always connected to God

°Ä GRÜM DÜNTÖ NÏ TË ÜNDÄË

°With program durations, more or less long

°Ä HÜN BÄC KÖM ËNDÄË ÜVÏ

°With the ultimate goal of a renewal

An integration, or reintegration into brighter realities

Where creatures must behave appropriately

LE MONDE EXTÉRIEUR ENFANTÉ PAR LE DIABLE NE PEUT PAS ÊTRE SAUVÉ

L'UNIVERS INTÉRIEUR ENFANTÉ PAR DIEU ET APPELÉ AUX RETROUVAILLES

LUI, OUI, ET IL EST À PURIFIER, À EMBELLIR, À PROTÉGER, À PRÉSERVER, À SUBLIMER

À RECONQUÉRIR, À MAGNIFIER, ET IL MÉRITE EN LUI-MÊME TOUTES LES GUERRES SAINTES À MENER EN SOI

TOUS LES COMBATS À EMBRASSER, TOUTES LES TEMPÊTES À TRAVERSER, TOUTES LES SOUFFRANCES À ENDURER

TOUS LES PIÈGES À DÉJOUER, TOUTES LES MONTAGNES À GRAVIR

TOUTES LES FOIS À ENSEMENCER, TOUS LES GRANDS ESPOIRS À NOURRIR

TOUTES LES PROMESSES À ACCOMPLIR

MAIS CE MONDE DÉMONIAQUE EMPRISONNE LA PARCELLE DE LUMIÈRE QUE NOUS SOMMES

POUR QU'ELLE VIENNE Y SOUFFRIR, S'Y FAIRE VOLER SA VITALITÉ

IL A AUSSI UNE FONCTION DANS L'ORDRE DIVIN QUI EST LIÉE À TOUT CELA

NOUS AIDER À PRENDRE POSITION FACE AU MAL ET À REGAGNER LES UNIVERS DE PURETÉ

AU NOM DE NOTRE PROPRE PURETÉ RETROUVÉE

Däë(8).